ゆかり王国BBS

标题: [招募]字幕組成員納新帖 [打印本页]

作者: Sora_Tamura    时间: 2010-2-12 02:27:02     标题: [招募]字幕組成員納新帖

ゆかり王国宣傳部 前身是依缘字幕組 因为团长的原因 所以离开了

经过这些风风雨雨 咱们还是再次站起来的说 依然在第一時間发布田村ゆかり様的作品翻譯

當然 考慮到版權問題 我們最終會放棄這工作 現在還言之尚早 各大字幕組還在用翻譯來宣傳

我們也一樣 正版我一直在購入 是身為一個國民的自豪的說

因為字幕組的特殊性 都是走一批來一批 流動性很大 很難有固定的人 我們都很無奈的經常要停工

(學生占大多數 不能耽誤學業

沒辦法之下 要是有意者但沒有基礎的 也可以報名 只要有恒心 咱可以去教會你們做

但是要保證不對外洩露字幕文件 因為为了保护字幕组义务劳动的成果,決定暫不外流字幕文件,請理解

——————————————————————————————————————————————

現在 我們需要人才 翻譯 時間軸 校對 發佈做種人員 都要招募的說 (壓制和特效暫時由我擔當

翻譯:2級水平 能聽懂ゆかり的廣播 對她的聲音有深刻認識的為佳(嗚咕 日翻真不好找

時間軸:會使用Aegisub或popsub 吃苦耐勞,有鑽研精神的為佳 (可以教

校對:做時間軸時我也要擔當這個工作的說,查看語序和意思有沒有問題 國文水平起碼要無病句

沒有“哲學研究者”那種胡說八道的態度(對 這不是鬧著玩) 有嚴謹精神的為佳

特效:咱教會卡拉OK特效,滾動字幕的做法(這個不好找 只能教了

發佈人員:能長時間開機做種的人 保證做種到達1周

特殊任務組

日記消息翻譯人員:翻譯ゆかり的日記消息twitter消息,或者按照我在日誌區的格式去轉職幻軒小築的BLOG翻譯

請在下面跟帖報名的說

格式是

論壇ID

通常一周的在綫時間

操作系統

聯繫方式 QQ&MSN

選擇要做的工作和說明一下自身的能力

最後要承諾不外流字幕組成果

我等著大家的加入了~~~
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-2-12 09:43:14

发现除了翻译的部分,其它的SL子能全包了
作者: lxjk    时间: 2010-2-12 12:29:02

觉得SL子是万能的~~
自己的日语只能翻下简单的歌词。。字幕组的级别到不了。。
下学期有时间可能可以帮忙做些体力活吧。。如果能帮上忙的话~
作者: Sora_Tamura    时间: 2010-2-12 15:22:01

嗚 我要是萬能多好 可惜不是 而且我遲早都不能干的了啦

不要太依賴咱
作者: shizue    时间: 2010-2-12 16:05:35

咱纯粹是来支持仆酱的,把11区文字也推倒罢!
作者: 由玉    时间: 2010-2-13 11:39:50

字幕组真的是很辛苦呢
日翻不容易啊
我应该是到不了字幕组的能力了
Aegisub之后可能会用吧
做种我可以帮忙一下
有一台NAS是24小时开著的可以用
不过上传要多大啊
作者: Sora_Tamura    时间: 2010-2-14 19:38:06

嗚 要是能上傳到網盤的物品 那麼1周都基本夠的了 上傳有多少呢

這個 其實越多越好了 只要初種那時夠快就行
作者: 风筝∥天使    时间: 2010-2-14 19:53:09

嗚 要是能上傳到網盤的物品 那麼1周都基本夠的了 上傳有多少呢

這個 其實越多越好了 只要初種那時夠快就 ...
weslwd_sola 发表于 2010-2-14 19:38

其实网盘能放长期就更好的说~恩~

现在有什么目标来着?

啥都不怎么会的某飘的说~
作者: Sora_Tamura    时间: 2010-3-6 02:44:20

其实网盘能放长期就更好的说~恩~

现在有什么目标来着?

啥都不怎么会的某飘的说~
风筝∥天使 发表于 2010-2-14 19:53


追加發佈人員招募:要求是在我們發佈的時候也對國內各大論壇進行轉載和發佈

讓更多人知道的說 這樣做也能增加人氣

至於具體是哪些論壇還未確定 大家可以提一下意見 因為我很少去逛站 不瞭解情況

下面算是一個例子 可以參考一下http://www.dm123.cn/read.php?tid-372896.html
作者: 夕落不死鳥    时间: 2010-3-13 15:51:34

老夫目前只有3級沙紙.....

很快就考二級試了,考完再報翻譯
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-3-13 17:57:13

嗯,欢迎
作者: j0929753941    时间: 2010-3-20 16:28:04

本人的聽力不太好
用電腦的時間有限制
等暑假再說....
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-3-20 17:09:46

听力不好可以做歌词翻译嘛
作者: 秋秋    时间: 2010-3-20 23:35:03

論壇ID 秋秋

通常一周的在綫時間 QQ一般早上六点半到晚上十一点一直在线 就是人不一定在

操作系統 家里电脑是XP 学校笔记本是V娘

聯繫方式 QQMSN 178106961、nanaironoaki@hotmail.com(不管是加哪个。。都请告诉我谁哪一位。。)

選擇要做的工作和說明一下自身的能力 我能做翻译工作 但是我没有校对的信心 效率也不是很高 但是我很有耐力 毕竟我喜欢田村姐姐 才在这里的
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-3-20 23:38:53

欢迎~~
作者: g9924    时间: 2010-3-28 10:44:31

咱苦于没时间啊,不是很急着要的话我可以帮忙
(小露一脸)
作者: 欢猪仔    时间: 2010-4-12 21:32:47

咋么我都不能做……我日语还不到四级……惭愧。
作者: Rika    时间: 2010-4-13 20:24:32

额,听力水平还不够啊,字幕组还不太行,想尝试着翻译日志。(学习日语就是为了兴趣~)
在线时间不一定耶,因为有工作,有时候早班有时候晚班的可以么
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-13 21:51:33

日誌的話有人翻譯了的
還有什麽別的任務么 SL子
作者: Sora_Tamura    时间: 2010-4-13 22:00:10

想做以前的LIVE呢
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-13 22:01:42

那就又是翻譯歌詞了
作者: 丹羽大和    时间: 2010-6-30 13:31:56

额……请问收不收翻译零时工的? 由于要忙学习和小说、漫画的翻译工作  基本只能做做零时工……

[发帖际遇]: 丹羽大和在童話世界里發現了一個寶箱,獲得金钱32.

作者: Sora_Tamura    时间: 2010-7-1 15:44:40

额……请问收不收翻译零时工的? 由于要忙学习和小说、漫画的翻译工作  基本只能做做零时工……
丹羽大和 发表于 2010-6-30 13:31



    好的 欢迎加入的说 编制为字幕组成员 可以进入内部交流区的说(新开)

请帮忙翻译一下歌词吧 谢谢 最近PALM用

[发帖际遇]: weslwd_sola发帖积极努力, 获得本王国嘉奖金钱14.

作者: 丹羽大和    时间: 2010-7-4 13:08:45

好的 欢迎加入的说 编制为字幕组成员 可以进入内部交流区的说(新开)

请帮忙翻译一下歌词吧  ...
weslwd_sola 发表于 2010-7-1 15:44


额…最近断网准备考试…16号到家后才能有网

[发帖际遇]: 丹羽大和被芳乃櫻雇用來照顧櫻花樹,得到金钱2.

作者: 水面上の小草    时间: 2010-7-4 13:30:31

16号吗,差不多开工也是那时候,到时候还请尽快上来呐

[发帖际遇]: 水面上の小草遇到童話世界來的小紅帽,心甘情願的去請她吃飯,結果還有一隻很大食的狗(本大人才不是狗!)跟上了……消費金钱30.

作者: 撕裂饭团    时间: 2010-11-25 20:52:42

論壇ID 撕裂饭团

通常一周的在綫時間 不稳定,但只要有任务 我会挖出时间上线

操作系統 XP

聯繫方式 QQ&MSN 275016176

PS:咱也是无意中发现这个神奇论坛的,并且私以为自己够色,所以绝对能坚持,且私日语2级过了
作者: 佐々木健人    时间: 2011-1-21 22:33:34

最近无聊,估计下个学期也米啥课了,来凑热闹吧
论坛新人
日语一级2年前过的,听力基本米啥问题。但是给咱整个古文啥的还是不行滴……
特长关西话OTZ
在线时间,每天一回家就挂网,但是每天在线时间不定
联系QQ123487140
作者: 天然腹黑貓    时间: 2011-1-21 23:04:22

来人啊~~~
有人报名了~~~~
作者: 佐々木健人    时间: 2011-1-25 15:14:11

果然没有人理我么OTZ
大叔我好伤心啊T    T
作者: 水面上の小草    时间: 2011-1-25 17:02:54

啊啊,抱歉抱歉。。没看到。。。马上联系你~
作者: martinlow    时间: 2011-5-4 17:28:12

如果各位不嫌棄的話....小弟也可以為大家出一份力  雖然潛水這麼久了 XD
小第是一名電視台的網工 因為工作的關係所以 必需要接觸影像非線性剪輯軟體
如 Grass Valley Editors 和AVID NewsCutter 對於影像字幕處理應該還可以上手
在家中有架設自己的Server 並且24h ON Live 並有自己的Blog 上線中

MSN 只要有在線上的時間應該每日都超過八小時已上 如果可以幫的上忙的地方
可以跟我聯絡囉!!!

[发帖际遇]: martinlow中了姫様的黑魔法后變得积极工作,工资翻倍,獲得金钱15.

作者: Sora_Tamura    时间: 2011-5-4 21:11:00

恩 欢迎加入 咱最近也准备重开字幕制作了 之前有点忙
唔 我想到应该开设例会 每周定个时间聚起来讨论讨论制作的东西了
时间我认为是周五六的20:30左右吧
作者: 冰兰羽绫    时间: 2011-5-17 11:02:05

想要学习时间轴喵~保证吃苦耐劳,不外流字幕组成果
作者: 青空序曲    时间: 2011-5-17 12:27:17     标题: RE: [招募]字幕組成員納新帖

路过想报个名...因为很喜爱yukari所以想为字幕组尽一份力
popsub aegisub都会用...
特效 后期压制 时间轴都会...
翻译的话...初翻勉强吧

嗯..以上  
如果有需要请加QQ 250729993

[发帖际遇]: 青空序曲在時空管理局的新人訓練中,緊跟奈葉教官,身先士卒,增加魅力9.

作者: lxjk    时间: 2011-5-17 14:29:17

呼唤SL来抓人啦。。。
作者: AKATSUKI同    时间: 2011-5-17 15:15:52

召唤魔法少女SL子~~~~~

最近能干的新人越来越多了呢,可喜可贺可喜可贺
作者: Sora_Tamura    时间: 2011-5-17 15:46:52

咱最近重感冒的说 嘛 新人有QQ的话都加进字幕组的群里一起研究吧 群号83418422




欢迎光临 ゆかり王国BBS (http://bbs.tamurayukari.net/bbs/) Powered by Discuz! X2