ゆかり王国BBS

 找回密码
 签证

用新浪微博连接

一步搞定

查看: 5227|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

某有爱同人,有爱人士来翻译一下 [复制链接]

魔性王国民

反正我就是个妹控╮(╯▽╰)╭

Rank: 6Rank: 6

威望
17
金钱
2186
贡献
79
魅力
226
阅读权限
70
积分
1019
帖子
911
主题
43
精华
1
UID
177
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-3-7 11:10:02 |只看该作者 |倒序浏览
















收藏收藏0 转发到微博

Rank: 2

威望
0
金钱
87
贡献
0
魅力
0
阅读权限
10
积分
47
帖子
45
主题
0
精华
0
UID
48
2#
发表于 2010-3-7 16:13:45 |只看该作者
(煩躁不安)

今天一直煩躁不安的樣子 是收到了什麼東西嗎?
怎麼會知道的?
(桌杯碰撞聲)
沒發現的才奇怪呦!

事實上...

(電鈴聲)
啊!好像來了!

相、相當大呢?
耶嘿嘿~

(效果音)

這還真是個懷念的東西啊...
(微笑微笑)冬天的慣例就是這個呢!

(好溫暖~)
好可愛(輕笑)


(好冷好冷好冷)

暖爐暖和得很舒服呢
恩,地球的文明比不上米德進步但是不可思議的有很多了不起的發明

?我的臉上有什麼嗎?

(蹉蹉)

(效果音)

(笑)

(效果音)

好癢呦(笑)
我也好癢呦,奈葉

(笑)

(站起聲)
怎麼了?

(坐下聲)

(握)

(好冷啊!!)
我回來了!
(用力開門聲)

(腳步聲)
~~~恩!
~~~



歡迎、歡迎回來

哦哦哦哦!暖爐啊怎麼會有這個?
內心:好險
呀~...之前在通販啪嘰...(註:按滑鼠聲,指不小心就按下去了) 洗手漱口完後薇薇歐也一起來暖和下吧 睡個午覺也不錯!


(腳步聲)

沒有被看到...吧?
大概...
內心:對心臟不好啊...

菲特醬

奈...

(效果音)

(噠噠)
薇薇歐~有什麼想喝的嗎~?
閃耀牛乳~~
...

(嘎啊)

(啪答)
...對...贏不了吶...


註:
不太會翻效果音
所以大部份都沒打
有什麼翻得不好的地方指點一下吧
不會改圖所以就...
請自行對照吧

王国护卫猫

水樹名下的某K

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
91
金钱
9665
贡献
35
魅力
352
阅读权限
100
积分
3328
帖子
3174
主题
44
精华
1
UID
21
3#
发表于 2010-3-7 16:24:10 |只看该作者
字幕組快來抓人(?)
有翻譯人員唄

魔性王国民

子供じゃない、衣だ!

Rank: 6Rank: 6

威望
70
金钱
6066
贡献
188
魅力
257
阅读权限
70
积分
2621
帖子
2407
主题
82
精华
0
UID
12
4#
发表于 2010-3-7 16:56:21 |只看该作者
lz在SOSG的id是什么呢~~~
这个是月光酱后来没有翻的那个吧。。


唔。。翻完以后出去接个电话结果由玉酱已经放出来了呐。。。
嘛。。对照下好了。。我翻得不太准的。。还加了一些自己的意会和口癖(拖。。


F:今天一直心不在焉的样子呐。。有什么东西寄来吗?
N:为什么会知道??
F:那个。。没注意到的话反而比较奇怪吧。。

Bing Bong~~
N:啊~看来是送到了~

N:其实是。。。。。



F:好。。好大啊。。
N:嘿嘿~
锵锵~~
N:说道冬天的定品果然是暖炉呐~!
F:这个还真是令人怀念的东西啊。。
N:好暖好暖~~
F:【好可爱~】

V:冷。。冷。。。



N:暖炉暖暖的好舒服呐~
F:嗯。。地球文明也没有比米斯特(忘了标准译法了。。面壁。。)的文明发达。。但是却有挺多很厉害的发明。。这是不可思议呐~

F:。。。我脸上沾了什么吗?

摸索摸索~

N:好痒啊~~
F:我也好痒啊。。奈叶~

F:怎么了?



(~安静~)



Bang~
V:我回来啦~!! 【冷死了。。】
V:【啊咧~?】
N:欢。。欢迎回来。。!



V:喔喔喔喔~暖炉呐~这是怎么来的?
N:啊。。前端时间网上买的。。
N:洗手漱口(?)完了以后Vivio也一起来暖和暖和。。睡个午觉也行吧。。
V:嗯~!
啪嗒啪嗒。。

F:没有被看到吧。。大概。。【对心脏真不好。。】
N:菲特酱~


Chu~~~

F:奈。。
N:Vivio。。有什么想喝的吗~?
V:焦糖牛奶(?)!
F:。。。。。。
N:嘿~



啪嗒。。。
F:真是的。。实现不了呐。。。

王国护卫猫

水樹名下的某K

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
91
金钱
9665
贡献
35
魅力
352
阅读权限
100
积分
3328
帖子
3174
主题
44
精华
1
UID
21
5#
发表于 2010-3-7 16:59:12 |只看该作者
按兩篇翻譯的意思看
不知最後一句可不可以看成"敗給妳了"?

魔性王国民

负债中...

Rank: 6Rank: 6

威望
3
金钱
2382
贡献
9
魅力
124
阅读权限
70
积分
1407
帖子
1347
主题
10
精华
0
UID
107
6#
发表于 2010-3-7 17:04:00 |只看该作者
回复 4# lxjk


LZ的ID SOSG的和这里的都一样的 好像是潜水专业户(拖走
总算有人翻了

魔性王国民

反正我就是个妹控╮(╯▽╰)╭

Rank: 6Rank: 6

威望
17
金钱
2186
贡献
79
魅力
226
阅读权限
70
积分
1019
帖子
911
主题
43
精华
1
UID
177
7#
发表于 2010-3-7 17:38:23 |只看该作者
ID是一样的
话说我潜的这么深都被你们发现了...

王国护卫猫

水樹名下的某K

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
91
金钱
9665
贡献
35
魅力
352
阅读权限
100
积分
3328
帖子
3174
主题
44
精华
1
UID
21
8#
发表于 2010-3-7 17:42:34 |只看该作者
沒人發現偶,沒人發現偶...

魔性王国民

子供じゃない、衣だ!

Rank: 6Rank: 6

威望
70
金钱
6066
贡献
188
魅力
257
阅读权限
70
积分
2621
帖子
2407
主题
82
精华
0
UID
12
9#
发表于 2010-3-7 17:53:22 |只看该作者
其实最后一句我也不是很明白。。
另。。看了上面才知道pochi的意思。。

王国高等护卫猫

Lost Selbst Mädchen

Rank: 8Rank: 8

威望
4
金钱
9350
贡献
76
魅力
156
阅读权限
150
积分
2930
帖子
2475
主题
190
精华
0
UID
5
10#
发表于 2010-3-7 18:05:32 |只看该作者
来抓人啦~~~

Rank: 2

威望
0
金钱
87
贡献
0
魅力
0
阅读权限
10
积分
47
帖子
45
主题
0
精华
0
UID
48
11#
发表于 2010-3-8 21:46:19 |只看该作者
不好意思搶坑了啊
剛好手邊有事趕著翻完就貼了
翻的也不太好
lxjk醬翻得真好
那些狀聲詞我也該學學
語句也比較通順
平時這類都是直接看日文比較多
都不太知道中文怎麼翻
最後一句太富有想像力了
大家猜猜完整句是什麼好了
pochi是指按滑鼠的那個嗎?
基本上對日本常用電腦的人還蠻常見的用法
還蠻傳神的啊(不過這點看起來作者認為奈葉還蠻宅的?)

Rank: 5Rank: 5

威望
62
金钱
3087
贡献
29
魅力
259
阅读权限
50
积分
973
帖子
918
主题
17
精华
1
UID
179
12#
发表于 2010-3-8 22:05:30 |只看该作者
好甜喔這同人~(打滾)
某瓜自己的日文程度不是很好,有些句子還是不太懂
所以覺得有翻譯真好XDDD(喂)
(我是伸手牌喔~(被打))

中级王国民

合众国妄想专员

Rank: 4

威望
44
金钱
855
贡献
19
魅力
21
阅读权限
30
积分
278
帖子
247
主题
7
精华
1
UID
183
13#
发表于 2010-3-15 00:34:28 |只看该作者
本帖最后由 二次元的风 于 2010-3-15 00:36 编辑

第一次改图(其实就是觉得好玩) 居然就是魔炮本~ 有什么问题还望各位指出
翻译方面参考了由玉大和lxjk大的文本 字体方面用了简体 港台众抱歉了(土下座)








魔性王国民

反正我就是个妹控╮(╯▽╰)╭

Rank: 6Rank: 6

威望
17
金钱
2186
贡献
79
魅力
226
阅读权限
70
积分
1019
帖子
911
主题
43
精华
1
UID
177
14#
发表于 2010-3-15 10:43:46 |只看该作者
噢~很有爱~改图辛苦了
话说这图也是咱从Sosg转来的
好东西大家分享才好

中级王国民

合众国妄想专员

Rank: 4

威望
44
金钱
855
贡献
19
魅力
21
阅读权限
30
积分
278
帖子
247
主题
7
精华
1
UID
183
15#
发表于 2010-3-15 11:30:40 |只看该作者
呵呵 习惯了 就顺手打上了
不过估计也不会有人专门拿去转吧XD
您需要登录后才可以回帖 登录 | 签证

ゆかり王国BBS

GMT+8, 2024-12-11 15:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部