ゆかり王国BBS

标题: 田村ゆかりdiary 四月号 [打印本页]

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-12 20:41:37     标题: 田村ゆかりdiary 四月号

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-10-6 14:56 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.01

新年度。
新年度(注)

2010.04.01
☆4月12日更新☆

今日はエイプリルフールっ♪
この行事、なかなか流行らないよね(*´ω`*)

今天是愚人节♪
这个节日、也不是非常的流行呐(*´ω`*)[哪里不流行了,在下那天就被整了好几次]


ゆかりも、がんばってみたけど、
なかなか、上手な嘘って思いつかないよぅ。
ゆかり虽然有在努力了
但是总是没办法很顺利的想出骗人的话来


本当だと思われたら困るし..。
事实上是觉得很困难..


そもそも、
全国的に、すごく流行ってる行事って何だろう?
说来
在全国都很流行的节日是什么呢?


やっぱ、1番はバレンタインなのかなぁ?
果然第一名是情人节的吧?


注:4月1日,对于日本社会来说,是“新年”的开始。
    与中国不同,日本的财政年度是从当年的4月1日起到来年的3月30日止。不仅国家预算如此,企业决算也是如此。于是,在4月1日,日本社会就出现了这样的诸多风景:大学毕业生开始第一天上班,新生开始第一天入学,公司职员开始到新部门报道,政府各部门开始花新年度的预算。同时,一大批先辈宣告退休,一些公司职员开始离家被调到别的城市工作。就连各地的入国管理局也是最忙,大批的外国人开始更换签证,因为大家几乎都是在3月底签证到期。

丰田公司新社员入社仪式……(我怎么觉得像葬礼
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-12 20:48:14     标题: 田村ゆかりdiary 04.2

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-10-6 15:08 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.02

ぷち。
小型的

2010.04.02
☆4月12日更新☆

2日連続でFCの事務所に行きました。
今日は、会報の取材とか、色々です♪

连续两天去了FC(Fan Club)的事务所
今天的(工作)是会报的取材之类各种各样的事情♪


お昼ご飯を何にしよう?
中華も食べたいけど、お寿司も食べたい..。

午饭吃什么好呢?
想吃中华料理,不过也很想吃寿司呐..


そんなこんなで、ミニパーティ☆
(拿了)这样的那样的、(结果)成了小型宴会☆



しかし、ここには写っていない、
大学芋が1番ヒットだったゆかりでした(*´ω`*)

不过,这张照片没照到
拔丝红薯(注)在ゆかり这里是最受欢迎的了(*´ω`*)


お芋さん、永遠に食べたい。
うっとり。。
真想能一直吃红薯啊
陶醉中。。[对红薯你都能陶醉……在下佩服~]


注:大学芋(だいがくいも)就是糖汁浇油炸红薯。与中国拔丝地瓜相似。日文中关于大学芋名称的由来说法有很多,其中最被人们认可的有两种:一、因大正时代(1912-1925)东京都神田区附近的大学生非常喜欢吃这种制法的红薯而得名;二、另一种是因昭和(1927年~)初期东京大学的学生为筹措学费课余制作并卖这种红薯而得名。
作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-12 22:38:19

愚人節內天。。
晚上10點多,我們的團支書給所有人發短信
說“班長那裡有學校給每人發的補助”
結果聽說在宿舍的所有人都沖去班長宿舍拿錢去了

不過我沒上當~!~
因為沉迷遊戲。。。(?)
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-14 20:44:03     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.03-2010.04.07

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-14 20:45 编辑

这两天更的挺勤快的嘛,yukari你也知道自己欠了太多了啊

田村ゆかりdiary☆2010.04.03

Sakura。

2010.04.03
☆4月13日更新☆

お仕事終わって、お花見行ってきた♪
ちょっと肌寒かったけど、綺麗に咲いてたよ!

工作结束后去赏花了♪
感觉有些凉飕飕的,但是(花)很漂亮的绽放着哦!


カメラで撮ったけど、
やっぱり肉眼で見るのが一番綺麗。

虽然用相机照下来了
不过,还是亲眼看到的最好看


ファインダー覗いてるのが勿体なくなった。
(仅仅)透过取景器去欣赏的话就太可惜了


目が、脳が、ずっと記憶してくれてたらいいのに。
検索ワードで、さくっと表示されたらいいのになぁ〜。
ふふ。無理かぁ(^ ^;

明明用眼睛,大脑(把美景)储存在记忆里就好了
(然后)用关键词把它们一个个标记上就行了的说〜
嘿嘿,有些无理呐(^ ^;


久しぶりに、夜遅くまでお外にいました。
楽しかったぁ。

好久没有这么晚还在外面了
很开心

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-14 20:50:23

田村ゆかりdiary☆2010.04.04

さくら。
樱花
[昨天是sakura 今天是さくら,明天会不会就是サクラ了啊……]


2010.04.04
☆4月14日更新☆

今日は、ライブBD&DVDのTDだったので、
スタジオに、桜餅を買って行きました♪

今天是LIVE BD&DVD的混音
去录音室的路上买了樱叶饼哦♪


ちっこい桜餅なんだよ!
めっちゃ可愛い!!

居然是小小的樱叶饼
非常的可爱!!


ゆかり、桜味好きすぎるよ!
あましょっぱいのがいいよね!

ゆかり喜欢樱花的味道喜欢过头了呢!

甜咸味的也不错呢![这是什么味道啊……]

あと、香りも好き好き。
还有,对香味也是各有不同的喜好


1年中、桜が咲いてたらいいのになぁ。
要是樱花一年四季都开放就好了呐


あれ?
どこかできいたような..(笑)
啊咧?
好像在那里听到过(这句话)的样子..(笑)

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-14 20:52:53

田村ゆかりdiary☆2010.04.05

撮影。
摄影


2010.04.05
☆4月14日更新☆

ライブBD&DVDのジャケット撮影でした。
何にもないスタジオだったんだけど、
お花いっぱいの中で撮影しましたよ。
(今天)进行了LIVE BD&DVD的封套拍摄
在除了很多花以外
什么都没有的影棚里拍摄的哦


撮影が終わった後は、
リリカルなのはさんの打ち上げでした。

摄影结束后
去了魔法少女奈叶(剧场版)的庆功会


なんか、すごく緊張した..。
总觉得,非常的紧张..


明日も撮影!
早く寝なきゃです。
明天还有拍摄(工作)
要早点睡觉才行

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-14 20:59:11

田村ゆかりdiary☆2010.04.06

撮影2。
摄影2 [这标题……我已经懒得吐槽了……]


2010.04.06
☆4月14日更新☆
今日も、朝から撮影です。
FCイベントのグッズ用です。

今天从早上开始就在拍照了
(这次)是用在FC EVENT的物贩商品上的


ハウススタジオだったから、
小物がいっぱいでしたぁ。

因为是住宅式的摄影棚
所以有很多小东西(在里面)


得意の、窓枠座り?も健在です(笑)
最满意的是坐在窗框上的?还健在的说(笑) [意义不明……]

そして。
今日もBD&DVDのTD中だったので、
スタジオにお邪魔しました。

然后
今天还拜访了
正在给BD&DVD混音中的录音室


今日は5,1chです。
今天是5.1ch [呃……这方面的不太懂,求达人布教~]

なかなか大迫力でしたよ(*^_^*)
相当的扣人心弦哟(*^_^*)

夜中焼き肉。
楽しかったー♪

夜里去(吃的)烤肉
好开心~♪


でも、最近、お肉がちょっと苦手なゆかりです。
但是最近ゆかり对肉类有些应付不来的说

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-14 21:01:36

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-14 21:08 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.07

ねむい。
好困


2010.04.07
☆4月14日更新☆

お仕事中は平気だったんだけど、
お家に帰って来たら、途端に眠たくなっちゃった。

虽然工作的时候没感觉
可是刚一到家就犯起困来


ちょっと横になろう。。
と、思ったら、瞬間で眠りに落ちていました。

稍微躺一会就好
这样想着,(躺下的)瞬间就陷入睡眠中了


恐るべし、お布団さん。
可怕的被子大人


なんだか、最近、ずっと眠たいよ。
春眠ってこと?

总觉得最近老是在犯困呢
这就是春眠?


[yukari这几天辛苦了,好好休息一下吧~~]
作者: Rika    时间: 2010-4-15 23:54:13

刚想试着翻译下,发现已经有了~~对比下发现自己中文组织能力还不足啊~~(虽然看的懂意思,表达不出来··)
作者: 晴天小龙    时间: 2010-4-16 21:57:14

日本已经到了樱花盛开的时节了·······天气···
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-19 22:54:47     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.08-2010.04.12

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-22 08:37 编辑

最近的这几篇都不大好翻呢,各种专有名词和缩略语……好纠结

田村ゆかりdiary☆2010.04.08

ぽけぽけ。
发呆
2010.04.08
☆4月19日更新☆

まもなく、おしえてA to Zの発売ですが、
その次に発売される、ライブBD&DVDの作業も佳境です。
不久就是《おしえてA to Z》的发售日了
紧随其后的LIVE BD&DVD的制作也渐入佳境


今日は、急遽、映像の作業をしているスタジオに行ってきました。
MAという作業をしていましたよ(*^_^*)

今天急匆匆的去了趟制作影像的制作室
(他们)正在进行混音修饰噢(*^_^*)


ライブBDやDVDに関しては、
ゆかりは、特にやることがなくて、
ジャケットの写真を撮影してもらうくらいしか、
自分がやることはないんだけど。

和LIVE BD跟DVD有关的工作
ゆかり除了封套的写真拍摄外
没有特地的去做什么
(应该说)没有需要自己去做的


スタッフさんたちの作業とモニターを、
ただただ、ぼーっと見る簡単なお仕事です(笑)

(真要说的话)也只有呆呆的看着Staff们的工作

和显示器这种简单的事(笑)

なので、せめて差し入れを、、と思い、
時間があるときには差し入れを買うんですが、
今日は、ケーキにしました♪

既然这样,至少送些慰劳品去吧、、这样想着
(于是)有空的时候就去买了慰劳品
今天带来的是蛋糕哦♪


ミルクレープ。
久々に食べた。
おいち☆おいち。
千层可丽饼
好久没吃了
好好吃☆好好吃 [喂……你不是给别人送慰劳品去的么……]


そして、
夜は、餃子の会。
女子4人。男子1人で、
乙女トークしてました。

然后
晚上是饺子大餐
4个女生,1个男生
展开了girl's talk


ゆかり。
間違ってない!
ゆかり没搞错哦![是说那个男的也加入你们的聊天了么……佩服那个男的]

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-19 22:58:36

田村ゆかりdiary☆2010.04.09


ねう。
呐~


2010.04.09
☆4月19日更新☆

ほんのちょっと春っぽい日。
もう春なのに、なんか変だね。

稍稍有春天的样子了
已经都是春季的说,(天气)怎么会那么奇怪呐


春のお洋服、
何着か買ったのになぁ。

春季的衣服
买了多少件呢


なかなか日の目を見る日が来ません。
(它们)重见天日的那天一直都没到来


新しいお洋服って、
初めて来ていくとき、
ちょっと照れくさくない?

新衣服
头一次穿上的时候[原意是初来乍到的时候,不过按照上下文,应该是这个意思]
不会有些害羞么?


だぁれも気にしてないことなんて、
気づいてはいるんだけど。

(虽然)谁都没有注意到(穿了新衣服)的话
会很在意


なんか、恥ずかしい。(> <*)
(有谁注意到的话)还是会觉得好害羞(> <*)

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-19 23:01:18

田村ゆかりdiary☆2010.04.10


缶詰。
罐头


2010.04.10
☆4月19日更新☆

ライブBD&DVDのマスタリングでしたっ。
スタジオ行ってきたよー。
そして、見たよー!

LIVE BD&DVD开始进行母盘处理了
于是去了趟制作室
然后(在那里)看到了哦!


ゆかりが見たのは5.1chだったんだけど、
大迫力でしたよぉ。
ゆかり之前看的是5.1ch
已经相当扣人心弦了


もうね、いきなり大迫力(笑)
真是的,一上来就震撼人心(笑)


早く、みんなにも見て欲しいです。
発売日が楽しみだにゃぁ。

真想快点让大家也看到的说
看样子发售日会很开心的喵


あ、でも、その前にシングルだっっっ♪
リリース続くと、なんか楽しいね。
啊,但是在那之前还有新单曲啊啊啊啊♪
连续发卖真是开心呢

[话说,这些事和你的标题有什么关系??]

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-19 23:04:27

田村ゆかりdiary☆2010.04.11

癖。
恶习
2010.04.11
☆4月19日更新☆


結構前から、
左肩を、くくっとあげると、
ばきっっ!
って言うのです。
从很早之前开始
左肩只要稍稍一抬
就会发出“啪哒”的声音


ばきっっ!
って、やっちゃいけないとは思いつつも、
つい、
ばきっっとしてしまう。

啪哒!
一边想着不行,不能这样
(一边)稍不注意
就发出了“啪哒”的声音 [我看根本是你自己觉得好玩吧……]


そいえば、
ぱきってやるチョコ売ってるよね。
最中みたいなやつ!

话说回来
“啪哒”在卖巧克力的地方常常听到呢
正是像那样的声音 [这个翻译的有些勉强,yukari想表达的大概是她肩膀发出的声音和掰开巧克力是发出的声音很像吧]


あれ、たまに食べたくなる!
啊咧,偶尔也会想要吃(巧克力)了呢

おや。
話が変わってしまった。
てへ☆

哎呀
跑题了
嘿嘿☆

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-19 23:07:26

田村ゆかりdiary☆2010.04.12

お気に入り。
心爱之物


2010.04.12
☆4月19日更新☆

生姜強化週間♪
がりがりすり下ろして、
色んな物に入れてます。
生姜强化周♪
(把生姜)沙啦沙啦的磨下来
然后加入了各种各样的配料


あ。
なんか駄洒落ってしまった。

怎么变成冷笑话了 [がりがりすり下ろして,这句单从字面意思也可以理解为“自私自利的印了下来”……这个,其实一点也不冷,该说是无意义啊]


ぽかぽかになるんだってー。
昔は苦手だったのに、
今では、しょうがが大好きになってしまった。

(喝/吃?下去以后)变得暖暖的了~
以前是很怕(生姜)的
现在却变得非常喜欢生姜了


人というのは、
だんだんと成長していくのですね(*^_^*)

正所谓人
是在不断成长的呢(*^_^*)


しょうが。
また買って来よう!

还要再去买生姜来吃!


るるるん♪
啦啦啦♪

作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-19 23:41:26

在10日的日記中看到了“的喵”
喵~
作者: 西瓜    时间: 2010-4-19 23:45:21

辛苦了~(斟茶按摩馬殺雞)

4.10那篇日記文不對題很好玩www
薑是好東西~喜歡吃是好事呢www
作者: 卡内奇    时间: 2010-4-19 23:50:05

12日
想像著把文中的姬換成奈奈~把生姜替換成番茄
不可能發生的吧(茶)(轟飛
作者: Rika    时间: 2010-4-20 00:02:24

我看的懂日文意思··去组织不了中文的说···纠结啊···
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-21 21:42:42     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.13-2010.04.17

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-22 08:33 编辑

这次的翻译有些凌乱,大家一定要帮忙找错啊~

田村ゆかりdiary☆2010.04.13

足し算。
加法

2010.04.13
☆4月20日更新☆

お味噌汁に、生姜入れたら、
どんどん、どんどん量が増えていった...。
在味噌汤里加入了生姜
(味噌汤的)分量不断的变多了...


足し算恐ろしい。
足す→濃くなる→お湯を足す→薄くなる→味噌→生姜→濃くなる→お湯→
の無限ループ。

加法真是可怕
加入(佐料)→味道变浓了→加水→变淡了→(加)味噌→(加)生姜→(又)变浓了→加水→
这样的无限循环下去


この量のお味噌汁。
1人でどうするというんだ!

这个分量的味噌汤
一个人要怎么喝啊![我说,你好不容易自己做一次吃的,结果就变成这样了么……]


おかしい。
量が増えないように、
ミルクパンで作っていたと言うのに!

好奇怪
(明明)为了不让味噌汤过量
都用了牛奶锅[注]的


ミルクパン。
何気に便利だよね。

牛奶锅
真是方便呐


注:ミルクパン=milk pan 热牛奶用的相对小而深的锅。
这里要感谢在奈吧翻译奈奈blog的Kobune翻译官大人,帮我订正了不少错误~
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-21 21:48:09

田村ゆかりdiary☆2010.04.14

なぞ。
暗示

2010.04.14
☆4月21日更新☆

最近お気に入りのマッサージ。
何の効果があるのか、さっぱりわかんないけど、
とりあえず通ってます。
最近喜欢上的按摩
虽然完全不知道会起什么样的效果
暂且先做着吧


こういうのってフラセボっぽい気がするんだけど、
どうなのかしら??

这种好像安慰剂一般的感觉 [フラセボ=placebo,安慰剂 懂点医学知识的应该知道这是种什么东西……yukari拜托不要用这么危险的词啊~]
到底是怎么回是??


でも、いいんだいいんだ!
って思いこめば、きっと効果があるに違いない!

不过,无所谓啦无所谓!
坚信(按摩)绝对会起作用的!


...と思わないと、なんか淋しい(^ ^;
...如果不这样想的话,好像有些凄凉(^ ^; [这个……你还真是容易“淋しい”啊……]


マッサージって、時間がのんびりしてて、
そこもいいよねぇ。

悠闲的享受一段按摩时间
也不错呐

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-21 21:51:11

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-22 08:30 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.15

記録。
纪录


2010.04.15
☆4月21日更新☆

歩数計がお気に入り♪
胸につけなきゃだから、
なんだか、かなりかっこ悪いけど、
でも、ずっと何かを気にしてる所がお気に入りです。

很喜欢(自己的)计步器♪ [又是お気に入り,最近这个词出现的还真是频繁啊……]
因为必须挂在胸前
总觉得有些别扭
但是一直在意的这点也很喜欢的说


買うとき、すっごい迷ったんだけど、
買ってよかった(*^_^*)

虽然买的时候相当的迷茫
不过还好买了(*^_^*)


そして、
今日は、柏餅の気分な、ゆかりなのでした☆

然后
今天吃到了感觉像柏饼一样的柚子糕[其实也可以理解为ゆかり把自己吃掉了……(拍飞)]


[在K大的帮助下,大概弄懂了最后一句的意思:
ゆかり [0] 【縁】
(4)菓子の一種。柚(ユズ)の香りをつけ,砂糖でくるんだあられ  和果子的一种,柚子味,裹上砂糖的后切成小块
]




作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-21 21:55:04

田村ゆかりdiary☆2010.04.16


文化。
文化(放送)


2010.04.16
☆4月21日更新☆

なんか慌ただしい1日でした。
真是慌慌张张的一天


生放送聞いてくれた方、
ほんとうにありがとうございました。

真的十分感谢
收看了直播的各位


メールサーバーがパンクしちゃって、
放送中に送ってくれたメールが全然読めなかったのが残念..。

邮件接收服务器都挤爆了
播放时发送过来的邮件没能全部读完很遗憾..


1通印刷する度に、パソコンが固まる状態で、
1通印刷したら、再起動しなきゃいけなかったらしくて、
曲の間に2通とか4通しかメールがブースに入らない状態でした。

(因为)每印刷一封邮件,电脑就会陷入死机 [……]
印完一封之后就不得不重新启动
于是变成了在放歌的时候只有2到4封邮件能送进来的状态


でも、そんなにたくさんのメールをいただけた事に、
本当に感謝です。

但是对于能收到这么多邮件这件事本身
还是万分感谢的说


ありがとうございました(*^_^*)
谢谢(*^_^*)


たまにツイッターで実況見てましたよ。
また、出来たらいいですね。

偶尔上Twitter看了一下(放送的)实况
要是能再来一次就好了呐


遅い時間だったのに、
本当にありがとうございました。

那么晚了(还陪着我)
真的非常感谢大家

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-21 21:58:56

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-22 08:20 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.17

冷。


2010.04.17
☆4月21日更新☆

今日も、また、すごく寒かったねぇ。
ゆかりが、がくがく震えてたら、
マネージャーの津田さんがカイロをくれたんだけど、
マッチ売りの少女気分でしたよ。

今天又变冷了呐
ゆかり冻得直发抖
虽然津田经纪人送来了怀炉
但是感觉(自己)像卖火柴的小女孩[这什么感觉啊……]


なんで、自前のカイロを置いてきてしまったのか!
とても後悔しました。

为什么把自己买的那个丢家里了啊!
好后悔


今日は、久しぶりに会う人とご飯を食べたんだけど、
なんだか、色んなお話が出来て楽しかったです。

今天虽然是和一个很久没见的人去吃饭
不过谈了各种话题,觉得很开心 [难道是和奈奈~(拍飞)]


お互い、がんばらなきゃですね♪
彼此都要加油了呐♪


[题外话:其实奈奈的可能性很大的说~从现有情报来看两只确实很久没见了,再加上日志的最后一句,虽然也有可能是ほっちゃん,不过两人有几部共演的新番,见面频率应该不低的~所以……(喂,有完没完,不要很严肃的讨论你的妄想啊~)]
作者: lxjk    时间: 2010-4-22 08:47:25

放送那晚姬明明玩找字母玩得超开心的说~
小袋好早啊。。昨晚还很晚睡的呢。。
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-22 22:18:16

回复 6# lxjk

没办法,这几天忙社团的事,几乎都要熬夜,然后早上还有训练6点就要起床……
作者: 卡内奇    时间: 2010-4-22 22:33:41

和奈奈幽會吶XD

小袋好辛苦額。。。。不要累壞了喔~
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-27 23:58:14     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.18-2010.04.21

田村ゆかりdiary☆2010.04.18

ふわふわ。
轻飘飘


2010.04.18
☆4月25日更新☆

しとしと雨続き。
今年は、本当にどうしちゃったんだろうねぇ。

雨一直淅淅沥沥的下个不停
今年到底是怎么回事呐


スタバのスチーマー風の飲み物が、
自宅でも作れないかと思っているんだけど、
もしかして、生クリームのホイップが乗ってるのかしら..。

虽然觉得在家里是做不出
星巴克的steamer系列的饮料
(不过)说不定把鲜奶油搅拌后放在(饮料)上面就可以了呢..


シロップもお店で買ったけど、
同じ味にならないのです..。

在商店里买了果子露[注]
但(做出来的)味道还是不大一样


泡立てるフォーマーも買ったから、
あわっあわにはなるんだけどね。
因为买了打泡沫的起泡器
泡沫变得相当丰富了呐


もちっと研究しよう。
还是再多研究一下好了 [最近很喜欢在家自己做东西的样子……你终于开始想要下厨了啊~]


[注]:シロップ(siroop )果子露;是人工配制而成的饮料,它除了含白糖、枸橼酸以外,还含有一定量的糖精和色素,有的还兑了少量酒精,这些成分对婴幼儿具有一定的刺激性,是制造固体饮料和香槟汽酒的主要原料,它是由接近饱和的糖浆加入部分果汁及香味料、酸味料配制而成。所有香味料都是水溶性香精,并可根据天然水果的颜色调成各种色彩
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 00:18:17

田村ゆかりdiary☆2010.04.19


銀しゃり。
白米饭


2010.04.19
☆4月25日更新☆

の美味しいお店に行きました。
去了一家很好吃的店


美味しかった!!!
と、いいたい所ですが、
みなさん知っての通り、
お米が苦手なゆかり..。
好好吃啊!!!
是让人想要这样大喊的地方
正如大家所知的那样
ゆかり不太喜欢大米..


お釜で炊いてくれた、そのご飯は、
つやつやで、美味しかったのですが、
特有のべちゃっとした感じが、、、

这家店用炉灶煮出来的米饭
光滑润泽,不仅非常美味
还有一种独特的湿黏的感觉、、、[大概是水分很足,不干的那种米饭吧]


でも、つやつやのお米は見てて楽しいですね。
不过能碰到这种光润的大米很高兴呢


また食べたい!
以后还要再来吃!

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 00:25:06

田村ゆかりdiary☆2010.04.13

お散歩。
散步


2010.04.20
☆4月25日更新☆

今日も雨...。
今天还在下雨


あまり行かない町に行くのは、
なんだか楽しいね。

去了不常去的街区
总觉得很开心呐


駅前の商店街とか、
何にも買わなかったけど散策してしまった。

去了站前商业街
什么都没买,只是随意的逛了逛


色んな町を歩いてみたい、
もっと自由にお外に出てみたいな。

好想漫步在各种各样街道
好想更加自由的出行呐 [……总觉得有点不是滋味]

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 00:44:36

田村ゆかりdiary☆2010.04.21

生姜ご飯。
生姜拌饭

2010.04.21
☆4月27日更新☆


なんだか、バタバタした1日。
打ち合わせの後で、
石岡さんと2人で、女の子会を開催しました。

总觉得今天是慌慌张张的一天
研讨会之后
和石冈桑两个人一起举行了女生聚会


美味しいもの、いっぱい食べたよ!
でも、女の子2人だけだと、
色んな種類の食べ物が注文出来ない!(>_<*)

吃了很多好吃的美食哦!
可是只有两个女生
所以有好多种吃的都没办法点!(>_<*)


これは、1人でも同じ状態に陥るんだけど、、
虽然说一个人的话也会陷入同样的状态、、

やっぱ、バイキング最強な気がする!
割高感が半端ないから、
あんまり行かないけど(^ ^;

果然感觉自助餐才是最强的!
不过那高额的价格也不是盖的
所以也不是经常去呢(^ ^;

作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-28 11:07:11

自助餐呢。。。
只去吃过一次
还没吃到什么东西

日本人不喜歡吃米飯么?
作者: Sora_Tamura    时间: 2010-4-28 11:16:23

最近都奉行少食多餐的样子 三餐变五餐了 都不吃饱
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 21:37:13     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.22-2010.04.25

田村ゆかりdiary☆2010.04.22

ざぁざぁ。
哗啦哗啦[拟声词,指雨下得很大]


2010.04.22
☆4月27日更新☆


今日は、もう完全に雨..。
今天下了一整天的雨


ここまで「雨!」って感じだと、
流石のゆかりさんも、傘を持って行きます。

不愧是ゆかり
预感到「今天要下雨!」,就带着伞出门了


スタジオで、傘が迷子にならないように、
FCスタッフさんがつけてくれた、
かわいいリボン付の傘♪

为了防止工作室里的伞搞混
FC的工作人员带来了
可爱缎带,系在了伞上♪


....。
ビニール傘だけど(*&acute;ω`*)

....
虽然只是塑料伞(*&acute;ω`*)


ゆかりが、FC事務所に置き傘してたら、
目印にって、リボン付けててくれたの!

ゆかり放在FC事务所的伞上
绑了缎带作为标记哦!


いいでしょ!!
没什么不好吧!!


でも、もったいなくて持ち歩きたくないっ
って、思っちゃう本末転倒さ。

不过,因为太喜爱这把伞反而舍不得用
这么一来不就本末倒置了么


ゆかり。
もったいないお化けだもんっ。
反正ゆかり
就是故弄玄虚的怪人啦

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 21:38:43

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-29 01:38 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.23

へあー。
啊呀~


2010.04.23
☆4月27日更新☆


朝からダンスリハっ!
あんま運動になってないけど!

从早上开始就在舞蹈排练
都已经很就没运动过了的说!


でも、ぼーっと座ってるだけよりは、
ちょっとでも、動いた方が運動になるよね?

但是要是一直呆坐着的话
稍微动一动也会变成是运动了吧?


それにしても、今日は、髪の毛ぼさ子な1日だった..。
せっかく、朝、ちゃんとブローしても、
お天気悪いと、ぼっさぼさになっちゃうよねぇ。
话说回来今天是头发凌乱的一天..
早上好不容易吹定型了
都因为恶劣的天气,变得乱蓬蓬的了呐


はぁん、綺麗にながーく伸ばしたいっっ(*&acute;ω`*)
本当は、腰くらいまで伸ばしたいよ。。

唉,(头发)能漂亮的披散着就好了(*&acute;ω`*)
要是头发能长到腰际就更好了。。

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 21:41:30

田村ゆかりdiary☆2010.04.24

QUOQR。
[这里的QUO是QUO CARD的,而QR是文化放送的缩写]


2010.04.24
☆4月27日更新☆


久しぶりに、アニスパさんにお邪魔しましたぁ。
おしえて A to Z にひっかけて、
クイズがあったんだけど、
去参与了很久没去的anisuper[注1]
介绍了《おしえて A to Z》
还有问答(环节)


クオカード5000円分もらったよ!
もっと欲しかったけど、クイズが難しくて、、
全然ダメでした(笑)

赢得了5000元的QUO CARD[注2]哦!
虽然还想要更多,不过问题很难、、
答题完全不行啊(笑)


いただいたクオカード。
ちゃんと「文化放送」って印刷されてるんだよ。

得到的QUO CARD
上面很端正的印着「文化放送」的字样哦


普段、見ることが出来ないから、
なんだか得した気分...♪

这都是平时见不到的(图案)
总觉得占了很大的便宜...♪




聞いてくれたみんな、どうもありがとね。
收听了本次节目的各位,多谢了呐

注:1.アニスパ=A&G超RADIO SHOW~アニスパ!~ 文化放送的广播节目
主持:鷲崎健 浅野真澄
播出时间:毎週土曜日21:00~23:00 换成天朝时间就是每周六20:00~22:00
2.クオカード(QUO CARD)某公司推出的一种可以用在旗下加盟商店的购物卡,可充值。卡上面印的图案有各种样式的,貌似也可以定制的样子。yukari那到的5000円这种实际上可用金额为5070円,虽然不知道赠送的这70円能买些什么……
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-4-28 21:44:50

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-4-29 21:03 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.25

色々と。
各式各样的


2010.04.25
☆4月27日更新☆


今日は、長い1日だったっ!
でも、とても楽しい1日でした。

今天是相当漫长的一天
也是非常开心的一天


まずは、FCの会報取材。
数名の会員さんと地味に遊んできましたぁ。
首先是FC的会报的取材
和好几个会员普通的一起玩儿了 [应该是指像普通朋友那样,而不是偶像与FANS的关系……话说,我也好想和yukari一起玩啊~那些会员是何等的幸福 ]


めっちゃ楽しかった(*&acute;ω`*)
(玩得)十分高兴(*&acute;ω`*)


どんな様子だったかは、次号の会報を待てっ♪
当时到底是什么样的情况呢,请期待下期会报吧♪


会員さんと解散してからは、
FCイベントの打ち合わせ。

同会员们分开后
是FC EVENT的商讨会


これが、かなり長時間で。
みんなで、眠たい目をこすりながらの打ち合わせでした。

这个用了相当长的时间
大家都是一边揉着发困的眼睛一边开会


お家に帰ってからも、
次の日の台本チェックがあったり、
寒くて眠れなかったりで、
結局、明け方まで、うだうだしてました。
回到家以后
接着是检查第二天要用的台本
因为太冷根本睡不着
结果就一直磨蹭到第二天黎明 [你也和奈奈一样开始熬夜了么……不愧是夫妻XD]


そういえば、
気温は低いけど、
だんだん、日が長くなってきてるね。

说起来
虽然气温很低
不过白天的时间越来越长了呢


空が明るくなるのが、早くなってる気がするもん。
感觉天亮的时间也越来越早了的说


早くこいこい。
あったかい春っ(*&acute;ω`*)

快来吧,快来吧
温暖的春天啊(*&acute;ω`*)


今日のぱちり☆は、唐突ですが、
もうすぐ発売のシングルさん。

今天的瞬间☆,有些唐突
是马上就要发售的新单曲




表と裏を激写です。
ゆかりも、数日前にサンプルが届きました。
(CD)外面和里面用的都是抓拍的照片
ゆかり也是在几天前才得到的样品


今回は、過去最高に、ものすごくたくさんいただけたので、
お家が、お店みたいになってます(*^_^*)

这一次得到了比以前都多的样本盘
(摆在)家里看上去就像音像店一样了(*^_^*)

でも、なんだか、すごく嬉しい!
キングレコードさん、ありがとう〜♪

不过总觉得好高兴!
KING RECORD,谢谢〜♪

作者: 天然腹黑貓    时间: 2010-4-28 22:14:51

原來內天拿的是購物卷呢
5000多日元能買多少東西?
官方的FANS團就是福利多。。。。
N年前呆過的一個論壇也是。。
作者: lxjk    时间: 2010-4-28 22:32:00

嗯。。终于知道那个是什么了。。
听的时候还以为是图书卡呢。。
作者: 二次元的风    时间: 2010-4-29 00:20:58

>不过,因为太喜爱这把伞反而舍不得用
  这么一来不就本末倒置了么

难道说 是谁送的?XD
作者: troust    时间: 2010-4-29 13:11:36

新碟子初回封面还是那么注目....えー好想看ゆかり把头发放下来的样子..
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-5-6 21:16:36     标题: 田村ゆかりdiary 2010.04.26-2010.04.30

田村ゆかりdiary☆2010.04.26

晴れ!!
放晴啦!!


2010.04.26
☆5月2日更新☆


今日はいいお天気!
たまに、暖かいと何着ていいかわかんないよね。
夜は、まだ寒いし、、とか考えると、
季節外れな、普通のコートを着てしまうゆかりです。
今天天气很好噢!
猛然间变暖了反而不知道穿什么好了呐
晚上应该会冷、、这样一想
ゆかり穿上了不合时节的普通外套的说


少数派なので、かなり恥ずかしいです..。
でも、風邪ひいたら嫌だしなぁ。
とか、思ったりして...。

作为少数派非常的不好意思..
但是患上感冒的话会很讨厌的
转念一想到也没什么了...


それはそうと。
今日は、とても懐かし感じのするキャラクターを演じさせていただきました。

除此之外
今天还去配了让人感到非常怀念的角色[……好奇到底是谁啊~~o(> <)o]


ほんと懐かしい..。
そして、別のキャラクターだけど、
再び演じさせていただけて、
とても嬉しかったです。

真的好怀念啊
而且,虽然还有其他的登场人物
不过能让我再次饰演
非常开心的说


先生もお元気そうでよかった!
相変わらず、ゆかりは人見知り大爆発でしたけど(> <*)

老师[大概是作者一类的吧]看起来也很健康真是太好了!
不过和往常一样,ゆかり的怕生属性大爆发了(> <*)


いつか、仲良くお話できますように☆
总有一天 要变得能和别人融洽的交谈☆

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-5-6 21:20:41

本帖最后由 AKATSUKI同 于 2010-5-6 21:56 编辑

田村ゆかりdiary☆2010.04.27

チャレンジャー
挑战者


2010.04.27
☆5月2日更新☆


スタバのトッピングってのをやってみた!!
试着做了星巴克的装饰甜点!!

なかなか美味しかったけど、
メニューの前であたふたしてしまったよぉ。

虽然最后味道非常的不错
不过是照着菜谱手忙脚乱的作出来的啦


今度は、ばっちり専門用語的な感じで攻めるんだっ!
下次要像专业人士一般拿下它!

そして、今日は、おしえてA to Zのお迎えに成功しました☆
う、うれちぃぃ!!!

然后,今天还成功地迎接到《おしえてA to Z》了☆
好,好高兴哦!!!


そんな訳で、今日の戦利品☆
就是这样,(这是)今天的战利品☆



TSUTAYAさんでブロマイドもらった☆きゃっっ
从TSUTAYA[一家很大的音像店]那里拿到了特典写真☆呀~~ [为什么会有两张呢……难道另一张是送给奈奈的XD(拖)]

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-5-6 21:31:05

田村ゆかりdiary☆2010.04.28

かさ。
雨伞


2010.04.28
☆5月6日更新☆


今日は、朝から雨。
でも、予報ではお昼にはやむはず、、

今天从早上开始就在下雨
不过天气预报说到中午应该就会停


なので、折りたたみ傘を持って出かけました。
于是带着折叠伞出门了


..めずらしいでしょ?!
..很难得不是么?![应该是指平时很少用折叠伞]


でも、毎回畳むのがとっても面倒。
なんで、買った時と同じように畳めないのかなぁ?

但是每次(用完后)收伞都超麻烦的 [所以不喜欢用么……]
到底怎样才能叠成和买的时候一样啊?


そういえば、ビニール傘も、
買ったときと同じようには畳めないよね。

说起来,树脂伞也是
没办法叠回刚买来的样子呢


はかないですなぁ。
真是不现实呐

作者: AKATSUKI同    时间: 2010-5-6 21:33:44

田村ゆかりdiary☆2010.04.29

GW
[GW=Gold week]


2010.04.29
☆5月6日更新☆


今日は、昭和の日!
GW開始って感じで、うきうきですね。

今天是昭和之日[注]
有黄金周开始了的感觉,心里喜不自禁呢 [今年开始天朝没五一黄金周了……泪目~]


ゆかり達のお仕事は、
実は、あんまりGWは関係なかったりするんだけど、
でも、街がうきうき気分なので、
ゆかりも、なんか嬉しいです(*^_^*)

虽然ゆかり等人的工作
其实和黄金周并没有什么太大关系
但是被街上的节日气氛所感染
ゆかり也不自觉地开心起来(*^_^*)


道も空いてるしね。
いつも、このくらいの通行量だったらいいのにな(^ ^;

街道也变得空阔了呢
要是能一直保持这样的人流量就好了呐(^ ^;


でもでも、お買い物するには不便かも、、、
可是可是,这样一来买东西就会不方便了吧、、、


みんなはどんな1日を過ごしたのでしょう?
楽しい想い出は出来ましたか?

大家都是怎么度过这一天的啊?
有没有留下愉快的回忆呢?


注:昭和之日,指由2007年(平成19年)起加入日本国民假期的节日,定为每年的4月29日,即已故裕仁天皇冥诞的日子。昭和是裕仁天皇时代的年号。
日本国会在2005年5月13日通过:由2007年起,将原订于该天的绿之日假期改称为昭和之日,并把绿之日转移到5月4日。日本政府指昭和之日的目的是“在动荡的日子之后,回顾日本迈向复兴的昭和时代,思考国家的将来”。这天也是组成日本黄金周的日子之一。
作者: AKATSUKI同    时间: 2010-5-6 21:43:52

田村ゆかりdiary☆2010.04.30

偶然。
偶然


2010.04.30
☆5月6日更新☆


ダンスリハのあとで、
ご飯を食べようと入ったお店で、
偶然、お友達に会いました!!

舞蹈排练后
打算去吃饭,进了一家店后
偶然碰到了一个朋友!!![看来你还是有好友的嘛,多和他们一起玩玩就不会经常寂寞了吧~]


なんか、すごい!
总觉得好厉害!


なので、一緒に食べちゃった(*^_^*)
于是一起吃饭了哦(*^_^*)


そいえば、前にもマッサージが終わって、
お店の待合室にいたら、
これから施術をうける彼女に会ったことがありました。

说起来,之前去按摩,结束的时候
在接待室里也有碰到
马上要进行按摩的她


もしかしたら、行動範囲が似てるのかも!
难道说(我们的)活动范围很相似!


こういう偶然は、なんか楽しいねぇ。
这种巧遇,总是会让人觉得很开心呢





欢迎光临 ゆかり王国BBS (http://bbs.tamurayukari.net/bbs/) Powered by Discuz! X2